Примеры употребления "de plein fouet" во французском

<>
Comme elle l'enferma dans ses bras, la douleur déferla sur lui de plein fouet. Als sie ihn in die Arme schloss, brach der Schmerz mit voller Wucht über ihn herein.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Battez les œufs au fouet. Schlagen Sie die Eier mit einem Schneebesen.
Veuillez faire le plein d'ordinaire. Bitte füllen Sie den Tank mit Normal.
Partout s'entendaient des coups de fouet. Irgendwo waren Peitschenknalle zu hören.
Ce livre est plein de fautes. Dieses Buch ist voller Fehler.
Le fouet électrique est au cuisinier amateur ce que la perceuse est au bricoleur. Das Handrührgerät ist für den Hobbykoch das, was die Bohrmaschine für den Heimwerker ist.
J'en veux plein. Ich möchte viel.
Il gagne plein de thune. Er verdient Geld wie Heu.
Le jardin était plein de monde. Der Garten war voller Leute.
Ferme la fenêtre ! On est en plein courant d'air. Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe.
Leur mariage a été un jour plein d'émotions pour eux. Ihre Hochzeit war für sie ein Tag voller Emotionen.
Le jardin était plein de fleurs jaunes. Der Garten war voller gelber Blumen.
Toutes les usines tournent à plein régime. Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.
Notre jardin était plein de mauvaises herbes. Unser Garten war voller Unkraut.
Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire. Als Jugendlicher hatte ich viele Haare auf dem Kopf und keins auf der Brust. Jetzt ist es genau umgekehrt.
T'avais plein de temps. Du hattest eine Menge Zeit.
Nos usines tournent à plein régime. Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.
Espérons que le métro n'est pas si plein chaque matin. Hoffentlich ist die U-Bahn nicht jeden Morgen so voll.
Celui-ci est plein. Dieser hier ist voll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!