Примеры употребления "conservé" во французском

<>
Dans la plupart des hôpitaux, l'historique des patients est conservé par ordre alphabétique. In den meisten Krankenhäusern werden die Krankengeschichten der Patienten alphabetisch geordnet aufbewahrt.
Bien sûr, pour avoir de la valeur, un vieux tapis doit avoir été conservé en bon état. Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
Veuillez en tout cas conserver le reçu. Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf.
Le cinéma parlant est du mauvais théâtre de conserve à prix augmenté ! Tonfilm ist schlecht konserviertes Theater bei erhöhten Preisen!
Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres. Sie hat die Angewohnheit, alte Briefe aufzuheben.
Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur. Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen.
Cette viande ne peut être conservée longtemps. Dieses Fleisch kann nicht lange aufbewahrt werden.
On doit conserver le lait à température relativement basse. Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren.
Si vous voulez conserver de la viande longtemps, congelez-la. Wenn Sie Fleisch lange aufbewahren möchten, frieren Sie es ein.
Dans la plupart des hôpitaux, les dossiers patients sont conservés par ordre alphabétique. In den meisten Krankenhäusern werden die Krankengeschichten der Patienten alphabetisch geordnet aufbewahrt.
Dans la plupart des hôpitaux, les dossiers des patients sont conservés par ordre alphabétique. In den meisten Krankenhäusern werden die Krankengeschichten der Patienten alphabetisch geordnet aufbewahrt.
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants. Dieses Arzneimittel ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur. Ich trank etwas von der Milch, den Rest stellte ich in den Kühlschrank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!