Примеры употребления "behielt" в немецком

<>
Переводы: все29 garder27 retenir1 conserver1
Ich behielt ihren Koffer im Auge. Je gardai l'œil sur sa valise.
Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen. Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur.
Er behielt das Geheimnis für sich. Il garda le secret pour lui.
Sie behielt das Geheimnis für sich. Elle a gardé le secret pour elle-même.
Behalte diese Regeln im Hinterkopf. Garde ces règles en tête.
Seinen Namen kann man nur sehr schwer behalten. Son nom est très difficile à retenir.
Bitte behalte das für dich. Garde cela secret s'il te plaît.
Behaltet diese Regeln im Hinterkopf. Gardez ces règles en tête.
Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf. Je garde ton conseil en tête.
Bitte behalte diese Information für dich. Garde cette information pour toi s'il te plaît.
Wer es findet, darf's behalten. Qui le trouve peut le garder.
Behalten Sie meine Worte im Gedächtnis. Gardez mes paroles en mémoire.
Behalte meine Tasche einen Augenblick im Auge. Garde mon sac à l'œil un moment.
Wir sind bereit, die Waren zu behalten Nous sommes prêts à garder les marchandises
Wielange dürfen wir dieses Produkt zur Probe behalten? Pour combien de temps pourrons-nous garder ce produit à titre d'essai?
Man kann seinen Kuchen nicht gleichzeitig behalten und aufessen. On ne peut à la fois garder son gâteau et l'avoir mangé.
Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich. Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi.
Angestellte, die lange Finger machen, werden ihre Jobs nicht lange behalten. Les employés qui fauchent ne vont pas garder leurs emplois très longtemps.
Recht ist etwas, das man behalten kann, ohne es zu haben. Le droit est quelque chose qu'on peut garder sans l'avoir.
Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte. Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!