Примеры употребления "connaître" во французском с переводом "kennen"

<>
Je voudrais te connaître mieux Ich möchte dich besser kennen
Il prétendait bien te connaître. Er behauptet, dich gut zu kennen.
Son secrétaire semble connaître la vérité. Seine Sekretärin scheint die Wahrheit zu kennen.
Je suis très heureux de te connaître. Ich bin sehr froh dich zu kennen.
Tu semblais ne pas connaître la vérité. Du schienst die Wahrheit nicht zu kennen.
Se connaître soi-même n'est pas simple. Sich selbst zu kennen ist nicht einfach.
Les conducteurs devraient connaître les règles de circulation. Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.
Il faut connaître les faits avant de les déformer. Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdreht.
Les conducteurs doivent connaître le code de la route. Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen.
Les conducteurs devraient connaître les règles de la circulation. Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.
Se connaître mutuellement est la meilleure façon de se comprendre. Sich gegenseitig zu kennen, ist die beste Art, sich zu verstehen.
Tu sembles me connaître, mais je ne te connais pas. Du scheinst mich zu kennen, aber ich kenne dich nicht.
Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir. Um zu lügen, muss man nicht die Wahrheit kennen.
Jim semble connaître l'art de faire des filles des amies. Jim scheint die Kunst zu kennen, sich mit Mädchen zu befreunden.
Un traducteur doit non seulement connaître différentes langues, mais aussi différentes cultures. Ein Übersetzer muss nicht nur verschiedene Sprachen, sondern auch verschiedene Kulturen kennen.
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème. Vor dem Sprechen ist es nötig, den Kern des Problems zu kennen.
Pour connaître un homme, il vous suffit de voyager avec lui pendant une semaine. Um einen Menschen zu kennen, genügt es, eine Woche mit ihm zu reisen.
Je ne la connais pas et je ne crois pas que je veux la connaître non plus. Ich kenne sie nicht und ich glaube auch nicht, dass ich sie kennenlernen will.
Vous pouvez travailler de manière à imiter quelques auteurs que vous admirez, en employant quelques-uns de leurs mots et termes favoris que vous avez appris à connaître, par la méthode d'association dans LingQ. Sie können in der Art und Weise arbeiten, dass Sie einige Verfasser nachahmen, die Sie bewundern, indem Sie einige ihrer Lieblingswörter und Begriffe verwenden, die Sie durch die Verknüpfungsmethode in LingQ kennen gelernt haben.
Je connais John depuis 1976. Ich kenne John seit 1976.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!