Примеры употребления "bien sûr que non ," во французском

<>
Cette phrase a-t-elle une intention sérieuse? Bien sûr que non ! Ist dieser Satz ernst gemeint? Natürlich nicht!
"Aimes-tu les serpents ?" "Bien sûr que non." "Magst du Schlangen?" "Natürlich nicht."
Il se peut bien sûr que j'aie tort. Es ist natürlich möglich, dass ich Unrecht habe.
"Aimez-vous les serpents ?" "Bien sûr que non." "Magst du Schlangen?" "Natürlich nicht."
Tu n'es bien sûr pas obligé de le dire à tes parents. Du musst es deinen Eltern ja nicht sagen.
N'ouvre la bouche que lorsque tu es sûr que ce que tu vas dire est plus beau que le silence. Öffne den Mund nur, wenn du sicher bist, dass das, was du sagen willst, schöner ist als die Stille!
"Réussira-t-il son examen ?" "Je crains que non." "Wird er seine Prüfung bestehen?" "Ich fürchte, nein."
On peut bien sûr tout acheter et vendre dans le capitalisme, même la pollution. Natürlich kann man im Kapitalismus alles kaufen und verkaufen, sogar die Umweltverschmutzung.
Es-tu sûr que tu ne veux pas venir avec nous ? Bist du sicher, dass du nicht mit uns kommen willst?
« Cela va-t-il s'éclaircir bientôt ? » « Je crains que non. » "Wird es bald aufklaren?" "Ich fürchte, nicht."
Bien sûr elle a accepté l'invitation. Sie nahm die Einladung natürlich an.
Je suis sûr que vous l'aimerez. Ich bin sicher, dass Sie ihn mögen werden.
Elle ne sait dire que non. Sie sagt immer nur nein.
Il ne voulait bien sûr pas te blesser. Er wollte ja deine Gefühle nicht verletzen.
Je suis sûr que c'est un poisson d'eau douce. Ich bin sicher, dass dies ein Süßwasserfisch ist.
« Penses-tu qu'il viendra  ? » « J'espère que non. » "Denkst du, dass er kommt?" "Ich hoffe nicht."
Oui, bien sûr. Ja, natürlich.
C'est sûr que l'avion arrivera à l'heure. Das Flugzeug kommt garantiert pünktlich.
"Est-ce que tu penses qu'il viendra ?" "J'espère que non." "Denkst du, dass er kommt?" "Ich hoffe nicht."
Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous. Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!