Примеры употребления "année qui vient" во французском

<>
C'est extra de sentir du café qui vient d'être fait. Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.
Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ? Wer ist der Junge, der da auf uns zugerannt kommt?
Tu ricanes comme un petit galopin qui vient de manigancer quelque chose. Du grinst wie ein kleiner Frechdachs, der gerade etwas ausgeheckt hat.
Je veux savoir qui vient avec nous. Ich will wissen, wer mit uns kommt.
Qui vient avec moi ? Wer kommt mit mir?
Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour. Wie gewonnen, so zerronnen.
Je connais un professeur d'anglais qui vient du Canada. Ich kenne einen Englischlehrer, der aus Kanada kommt.
Heureux le médecin qui vient sur le déclin de la maladie Es hat nicht jeder Arzt die rechte Hand zum Heilen
L'an qui vient est un brave homme Das kommende Jahr ist ein guter Kerl
À beau mentir qui vient de loin Wer von weither kommt, kann schön lügen
Ce qui vient de la flûte, s'en va par le tambour Was mit der Flöte kommt, geht wieder mit der Trommel davon
L'étudiant qui parle à John vient du Canada. Der Student, der mit John redet, kommt aus Kanada.
Qui entreprend beaucoup, vient à bout de peu Wer viel beginnt, endet wenig
Trop tôt vient qui mauvaise nouvelle apporte Üble Botschaft kommt immer zu früh
Tout vient à celui qui sait attendre Man kann alles haben, man braucht nur Geduld
Tout vient à point à qui sait attendre. Alles kommt zu denen, die warten.
La fortune vient en aide à qui sait oser Das Glück kommt dem zu Hilfe, der zu wagen weiß
Le nombre de personnes qui visitent cette ville augmente d'année en année. Die Zahl der Menschen, die diese Stadt besichtigen, nimmt jedes Jahr zu.
Je peux le leur promettre : les gens qui ont du caractère échouent au plus tard lors de la septième année. Ich kann ihnen versprechen: Leute mit ihrem Charakter scheitern spätestens im siebten Jahr!
Nous avons un hiver doux cette année. Wir haben dieses Jahr einen milden Winter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!