Примеры употребления "Dans" во французском

<>
Переводы: все2279 in1863 auf93 durch9 innerhalb6 innerhalb von1 другие переводы307
Je suis dans le pétrin. Ich sitze in der Patsche.
Laisse-moi dans la boucle. Halte mich auf dem Laufenden.
Le sang circule dans les vaisseaux sanguins. Blut fließt durch Blutgefäße.
Nous pouvons livrer dans la semaine. Wir können innerhalb einer Woche ausliefern.
Cette maline de Mary, improvisa un saute-mot, qui était une méthode beaucoup plus efficace de déplacement dans les phrases. Elle en avait ainsi déjà sauté trois, dont un premier très haut. Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.
Qui vit dans cette maison ? Wer wohnt in diesem Haus?
Dans quel lycée es-tu ? Auf welchem Gymnasium bist du?
Sa maison a entièrement brûlé dans l'incendie. Ihr Haus brannte durch das Feuer völlig ab.
Les autres vont arriver dans quelques minutes. Die anderen werden innerhalb weniger Minuten ankommen.
C'est dans la poche Das ist in der Tasche
Elle vit dans le pays. Sie lebt auf dem Land.
Voyager dans l'espace n'est plus un rêve. Durch den Weltraum zu reisen ist nicht länger nur ein Traum.
Je m'efforcerai de le terminer dans le délai, selon mes possibilités. Ich versuche es nach Möglichkeit innerhalb der Frist fertigzustellen.
Elle joua dans la pièce. Sie spielte in dem Theaterstück mit.
Tom monta vite dans l'arbre. Tom kletterte schnell auf den Baum.
Le sage glisse telle la carpe, dans son lac d'incertitude. Der Weise gleitet wie ein Heringskönig durch sein Lebensmeer der Ungewissheit.
La procédure de vote doit être achevée dans l'intervalle de deux jours consécutifs. Das Abstimmungsverfahren muss innerhalb zweier aufeinander folgender Tage abgeschlossen werden.
Je suis dans la panade. Ich stecke in der Tinte.
Va maintenant immédiatement dans ta chambre ! Geh jetzt sofort auf Dein Zimmer!
Elle a perdu son fils unique dans un accident de circulation. Sie hat ihren einzigen Sohn durch einen Verkehrsunfall verloren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!