Примеры употребления "être reçu au baccalauréat" во французском

<>
J'ai reçu un ocarina de ma fille pour la fête des pères. Pour être franc, je n'en ai pas besoin. Je ne comprends pas d'où lui est venue l'idée de faire ce choix. Ich habe von meiner Tochter eine Okarina zum Vatertag bekommen. Ehrlich gesagt kann ich sie nicht gebrauchen. Ich verstehe nicht, wie sie darauf gekommen ist, sich dafür zu entscheiden.
J'ai reçu une invitation. Ich habe eine Einladung bekommen.
Je voudrais être aussi jeune que toi. Ich wäre gerne so jung wie du.
J'ai reçu un télégramme d'elle. Ich habe ein Telegramm von ihr erhalten.
Le droit des autres personnes ne doit pas être foulé aux pieds. Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten.
Je n'ai jamais reçu l'argent. Ich habe das Geld nie bekommen.
Elle voulait être enseignante. Sie wollte Lehrerin sein.
Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu. Paragraph 214, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einem anderen eine Person wegnimmt, diesem darüber eine Quittung auszustellen hat.
Ça pourrait être intéressant, le cas échéant. Das könnte gegebenenfalls interessant zu wissen sein.
Qu'est-ce que tu as reçu pour Noël ? Was hast du zu Weihnachten bekommen?
La femme qui a tué ma sœur devait être pendue. Die Frau, die meine Schwester umbrachte, sollte erhängt werden.
J'ai reçu mon cadeau d'anniversaire. Ich habe mein Geburtstagsgeschenk bekommen.
Si notre entreprise gagne le concours, la faillite pourra peut-être encore être évitée. Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
J'ai reçu une lettre de ma banque hier matin, dans laquelle ils m'écrivent que je n'ai plus d'argent sur mon compte. Ich habe gestern Morgen einen Brief von meiner Bank bekommen, in dem sie mir schreiben, dass ich kein Geld mehr auf meinem Konto habe.
Le magasin pouvait être déjà fermé. Der Laden könnte schon geschlossen sein.
J'ai reçu hier une lettre d'un vieil ami. Gestern bekam ich einen Brief von einem alten Freund.
Il passait pour être né sous une bonne étoile. Er galt als von Fortuna begünstigtes Sonntagskind.
Ma langue maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère. Meine Muttersprache ist das schönste Geschenk, das ich von meiner Mutter bekommen habe.
Je dois être fou. Ich muss verrückt sein.
J'ai besoin du reçu. Ich brauche die Quittung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!