Примеры употребления "à tout prendre" во французском

<>
Tu peux te servir de ma voiture à tout moment. Du kannst mein Auto jederzeit benutzen.
Quoi, vous n’aimez pas la typographie à tout prix différente ‽ Was, Sie mögen keine ums Verrecken andersartige Typographie‽
La sentinelle a demandé le mot de passe à tout le monde. Die Wache hat jeden um das Kennwort gebeten.
Nous devons finir ce travail à tout prix. Wir müssen diese Arbeit um jeden Preis fertigstellen.
Tu peux utiliser ma voiture à tout moment. Du kannst mein Auto jederzeit benutzen.
Je suis opposé à tout type de guerre. Ich bin gegen jede Art von Krieg.
Je dois l'aider à tout prix. Ich muss ihm unbedingt helfen.
Je la préfère à tout le reste. Das geht mir über alles.
Il pourrait pleuvoir à tout moment. Jederzeit könnte es regnen.
Tu aurais dû verrouiller toutes les portes, ou à tout le moins les fermer. Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
« Je peux résister à tout, sauf à la tentation. » est un mot d'esprit typique d'Oscar Wilde. "Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung" ist ein typisches Bonmot von Oscar Wilde.
Vous pouvez compter sur moi à tout moment. Sie können sich jederzeit auf mich verlassen.
Il est impensable que tu le dises à tout les autres mais que tu ne m'informes pas du tout. Es ist undenkbar, dass du das allen anderen sagst, mich aber überhaupt nicht informierst.
Il n’est pas donné à tout le monde de pouvoir étudier à l’étranger. Nicht jeder hat die Möglichkeit, im Ausland zu studieren.
Tu peux faire usage de ma voiture à tout moment. Du kannst mein Auto jederzeit benutzen.
Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout ! Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!
Elle a renoncé à tout pour ses enfants. Sie gab alles für ihre Kinder auf.
Nous devons prévenir la guerre à tout prix. Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern.
On ne peut pas plaire à tout le monde. Man kann nicht allen gefallen!
J'ai déjà entendu ça toute la journée, à tout propos. Ich habe das schon den ganzen Tag gehört, bei jeder Gelegenheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!