Примеры употребления "donner tête à couper" во французском

<>
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary. Tom no necesitaba más que cortar una palabra para que desapareciera de esta frase, y para siempre, nuestra Mary.
Couper, laver et sécher, s'il vous plaît. Lavar, cortar y secar, por favor.
Laisse-moi te donner un conseil. Deja que te un consejo.
« Écoute-moi, » dit le Démon, en posant sa main sur ma tête. "Escúchame", dijo el demonio, reposando su mano sobre mi cabeza.
Je te prie de ne pas me couper la parole. Te ruego que no me interrumpas.
Dis-moi si tu vas le lui donner ou pas. Dime si se lo vas a dar o no.
Il se cache la tête dans le sable, comme une autruche. Él esconde la cabeza en la arena como un avestruz.
J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier. Necesito unas tijeras para cortar este papel.
Cela ne sert à rien de lui donner des conseils. No sirve de nada aconsejarla.
La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos ! La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!
Prête-moi quelque chose pour couper cette corde. Pásame algo con qué cortar la cuerda.
Veuillez nous donner quelques exemples. Por favor, denos algunos ejemplos.
Cette idée ne m'est jamais passée par la tête. Esa idea ni se me pasó por la cabeza.
Je me fais couper les cheveux tous les mois. Me corto el pelo cada mes.
Désolé, je voulais juste donner un coup de main. Lo siento, sólo quería echar una mano.
Ça coûte les yeux de la tête. Cuesta una barbaridad.
Laisse-moi couper les carottes. Déjame cortar las zanahorias.
Excusez-moi, pouvez-vous me donner du feu ? Disculpe, ¿puede darme fuego?
Ce que tu as dit n'a ni queue ni tête. Lo que has dicho no tiene ni pies ni cabeza.
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux. EEUU es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!