Примеры употребления "traite à payer" во французском

<>
Le prix que les personnalités ont à payer pour leur célébrité est un manque d'intimité. The price that the famous pay for their celebrity is a lack of privacy.
Inscris-toi maintenant et tu n'as rien à payer pour toute l'année. Join now and pay nothing for a whole year.
Quand les temps sont durs, les gens peuvent ne pas partir en voyage mais ils peuvent être disposés à payer davantage pour du café de bonne qualité. During hard times, people might not go on a trip, but they might be willing to pay extra for good coffee.
C'est encore trop difficile de trouver un emploi. Et même quand on en a un, il y a des chances qu'on ait davantage de difficultés à payer le coût de tout, de l'épicerie au gaz. It’s still too hard to find a job. And even if you have a job, chances are you’re having a tougher time paying the rising costs of everything from groceries to gas.
La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts. The laws oblige all citizens to pay taxes.
Elle n'est jamais arrivée à payer la facture au terme. She never managed to pay the bill on time.
J'ai du mal à payer mon loyer. I have difficulty paying my rent.
Je n'ai pas d'objection à payer des frais spéciaux si cela est nécessaire. I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
Les experts disent que les prix du café augmentent principalement parce que les gens sont disposés à payer davantage. Experts say coffee prices are rising mainly because people are willing to pay more.
Durant mes dernières vacances de printemps, j'ai pris un emploi dans un restaurant pour aider à payer le coût de mon voyage à l'étranger. During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
Ainsi, je ne peux pas vous payer. As it is, I can not pay you.
Il me traite toujours comme un enfant. He always treats me like a child.
Tu as agi stupidement et maintenant tu vas payer pour. You've acted foolishly and you will pay for it.
Ce livre traite de l'invasion des Romains. This book deals with the invasion of the Romans.
Vous pouvez payer votre commande d'avance. You may pay in advance for your order.
Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin. If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey.
Bob se faisait payer 3 dollars de l'heure pour tondre la pelouse. Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
Il me traite comme si j'étais un étranger. He treats me as if I were a stranger
Je ne vais tout de même pas payer dix dollars. I am not about to pay ten dollars.
Ne me traite pas comme un enfant. Don't treat me like a child.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!