Примеры употребления "souleva" во французском

<>
Il souleva un coté de la planche. He lifted a side of the board.
La voiture souleva un nuage de poussière. The car raised a cloud of dust.
Le policier souleva la boîte avec précaution. The policeman lifted the box carefully.
Elle souleva une objection importante à son argument. She raised an important objection to his argument.
Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle. He lifted the car with his phenomenal strength.
Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil. She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Pouvez-vous soulever cette pierre ? Can you lift this stone?
Il a soulevé une question. He raised a question.
Je me sentis être soulevé. I felt myself being lifted up.
Il a soulevé un problème. He raised a problem.
Il se sentit être soulevé. He felt himself being lifted up.
Ils se saluèrent mutuellement en soulevant leurs chapeaux. They saluted each other by raising their hats.
Je me suis senti soulevé. I felt myself lifted up.
Ne complique pas le problème en soulevant de nouveaux points. Don't complicate the problem by raising new issues.
Je me sentis être soulevée. I felt myself being lifted up.
Les outils de repérage par satellite soulèvent de nouvelles questions à propos de l'intimité à un système juridique qui n'est pas resté en phase avec la technologie. GPS trackers are raising new questions about privacy and a legal system that has not kept pace with technology.
Je me suis senti soulevée. I felt myself lifted up.
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante. Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
Ça me soulève le coeur It lifts my heart
Aide-moi à soulever ce paquet. Help me lift the package.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!