Примеры употребления "sitôt que" во французском

<>
Pourrions-nous vous demander de renvoyer pour solde de tout compte sitôt que cela vous sera possible ? May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
Le peuple anglais pense être libre, il se trompe fort ; il ne l'est que durant l'élection des membres du parlement: sitôt qu'ils sont élus, il est esclave, il n'est rien. The English people believes itself to be free; it is gravely mistaken; it is free only during the election of the members of Parliament; as soon as they are elected, the people become slaves; they are nothing.
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Sitôt leur réunion terminée, ils se mirent au travail. As soon as their meeting was over, they set to work.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. We have the same problems as you.
Vu l'apparence du ciel, j'ai bien peur que la pluie ne s'arrête de sitôt. From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Sitôt le nouveau professeur entré dans la classe, les étudiants commencèrent à s'agiter. As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
C'était la fenêtre que Jacques avait cassée la veille. It was the window that Jack broke yesterday.
Est-ce que ça va, si je m'assois ici ? Is it OK if I sit here?
Réfléchis à ce que tu as fait. Reflect on what you have done.
J'aime le lyrique plutôt que l'épique. I like lyric better than epic.
Un dirigeable est plus léger que l'air. An airship is lighter than air.
Aussi vite que tu coures, tu ne le rattraperas pas. No matter how fast you run, you won't catch up with him.
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
Une fois que le cheval s'est enfui, c'est trop tard pour fermer la porte de l'écurie. It is too late to shut the stable-door after the horse has bolted.
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir. This work is simple enough that even a child can do it.
Vous savez que c'est vrai. You know it's true.
Je me fiche de ce que vous faites de votre argent. I don't care what you do with your money.
Je sais que vous vous cachez derrière le rideau. I know you are hiding yourself behind the curtain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!