<>
Для соответствий не найдено
Bob se pressa de revenir à la maison pour regarder l'émission de télé. Bob hurried home in order to watch the TV program.
Il se pressa pour ne pas rater le train. He hurried up so that he wouldn't miss the train.
Je suis pressé aujourd'hui. I'm in a hurry today.
Presse-toi, je te prie ! Please hurry up!
Les paparazzi se pressaient des deux côtés du tapis rouge. Paparazzi thronged both sides of the red carpet.
Je ne suis pas si pressé. I'm not in so great hurry.
Elle était pressée de rentrer chez elle. She was in a hurry to go home.
Point n'est besoin de se presser. There's no need to hurry.
Elle était pressée de voir le nouveau bébé. She was in a hurry to see the new baby.
Ils étaient pressés de rentrer à la maison. They were in a hurry to get home.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un clerc les pressa d'accepter. At first they rejected the proposal, but a clergyman urged them to accept.
Elle le pressa de démissionner. She pressured him to quit.
Il pressa son oreille contre le mur. He pressed his ear against the wall.
Elle ne le pressa pas de fournir une explication. She didn't press him for an explanation.
Il me pressa contre le mur. He pressed me against the wall.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter. At first they rejected the proposal, but a clergyman urged them to accept.
Elle le pressa de quitter son emploi. She pressured him to quit his job.
Elle le pressa de faire le travail. She urged him to do the job.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее