Примеры употребления "se devoir" во французском с переводом на английский

<>
Je ne te dois rien ! I don't owe you squat!
Vous devez cesser de fumer. It is necessary for you to stop smoking.
Je te dois la vie. I owe you my life.
Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même. If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.
Je te dois 3000 yen. I owe you 3,000 yen.
Je te dois dix dollars. I owe you ten dollars.
Tu me dois une fière chandelle. You owe me one.
Je te dois tout mon succès. I owe my success to you.
De nombreux vols furent annulés en raison du typhon. Many flights were canceled, owing to the typhoon.
De nombreux vols ont été annulés en raison du typhon. Many flights were canceled, owing to the typhoon.
Il est de ton devoir de terminer ce travail. It's your duty to finish the job.
Le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui. The assignment is due two weeks from today.
Il sentit que c'était son devoir de partir. He felt it was his duty to go.
Il a senti que c'était son devoir d'y aller. He felt it was his duty to go.
Il est de ton devoir d'achever ce travail. It's your duty to finish the job.
Son sourire mélancolique trahissait la tristesse qu'elle éprouvait à devoir partir. Her wistful smile belied the sadness she felt at having to leave.
En tous cas, j'ai fait mon devoir. In any case, I did my duty.
C'est ton premier devoir. This is your first assignment.
Le devoir d'une fille est dans l'obéissance. The duty of a daughter is in obedience.
Il a fait son devoir au péril de sa vie. He did his duty at the cost of his health.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!