Примеры употребления "se déroule" во французском

<>
Cette pièce se déroule en France. The action of the play takes place in France.
L'action se déroule dans un village de montagne. The action took place in a mountain village.
Un rite sacré s'est déroulé dans le magnifique temple. A sacred ritual took place in the magnificent temple.
Les événements se déroulèrent exactement tel qu'elle le prédit. The events unfolded just as she predicted.
La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire. The opening ceremony took place on schedule.
La guerre se déroule toujours. The war is still going on.
Tout se déroule très bien. Everything is going very well.
Ça se déroule vraiment très bien. It's going really well.
La guerre se déroule en notre faveur. The war is going in our favor.
Une fête se déroule dans la pièce d'à côté. There's a party going on in the next room.
Si quelqu'un veut que la cérémonie se déroule selon le rituel du Shinto japonais, c'est possible à cette église. If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
L’histoire se déroule à Neuilly-sur-Seine, une commune française près de Paris. The story is set in Neuilly-on-the-Seine, a French town not far from Paris.
La vie ne se déroule pas toujours de la manière que nous voulons. Life doesn't always go the way we want it to.
La colonisation bactérienne de l'intestin se déroule après la naissance. Bacterial colonization of the intestine occurs after birth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!