Примеры употребления "se coller à la réalité" во французском

<>
Tout ce que tu fais c'est d'essayer d'échapper à la réalité. All you're doing is trying to escape reality.
L'image ne correspond pas à la réalité. The image does not match reality.
Faisons face à la réalité ! Let's face the reality!
Nous devons nous coller à ce problème. We've got to stick to the point.
Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et de la réalité ? Can't you divorce fantasy from reality?
J'ai dit que Paul était sorti, mais que Mary était à la maison. I said Paul was out, but that Mary was at home.
Les romans de fiction se vendent mieux que la réalité. En fait, la réalité ne se vend pas du tout. Fiction novels sell better than reality. In fact, reality doesn't sell at all.
En écoutant les programmes en anglais à la radio, tu peux apprendre l'anglais gratuitement. If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
Tu devrais affronter la réalité. You should face up to the reality.
Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie. Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité. Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
Il m’a fallu dix minutes pour me rendre à pied à la station de métro. It took me ten minutes to walk to the metro station.
Vous devriez affronter la réalité. You should face up to the reality.
J'étais à la maison à ce moment. I was at home then.
Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables. Parents look to the new generation as a generation that is far from reality and busy running after unrealistic dreams.
Nous avons passé nos vacances à la mer. We spent our holiday at the seaside.
J'aime beaucoup le livre mais c'est probablement aux antipodes de la réalité. I really like this book but I guess it is worlds apart from what the real situation is.
Nous devrions obéir à la loi peu importe ce qui arrive. We should obey the law no matter what happens.
Je t'ai fait prendre conscience de la réalité. I made you aware of reality.
J'ajoutai son nom à la liste. I added his name to the list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!