OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Je reste bouche bée devant une telle perfection. I can only gape at such perfection.
Ils restèrent bouche bée. They were left speechless.
Il est resté la bouche bée quelques instants devant le tableau, surpris par le réalisme de celui-ci. He stood agape for a moment in front of the painting, surprised at its realism.
Il ne reste que cinq minutes avant que le train ne parte et elle ne s'est pas montrée. There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
Alors, enfin, elle ouvrit la bouche. Then, finally, she opened her mouth.
Le problème reste à résoudre. The problem remains unsolved.
Ouvre la bouche, s'il te plait ! Open your mouth, please!
Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas. My interest is in the future because I'm going to spend the rest of my life there.
Elle l'embrassait sans honte, sur la bouche. She kissed him without shame, on the mouth.
Elle reste plutôt dans son coin. She pretty much keeps to herself.
Vous m'avez ôté les mots de la bouche. You took the words right out of my mouth.
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue. At present, the cause of the disease is unknown.
Ouvrez la bouche, je vous prie ! Open your mouth, please!
Ce que tu passes ton temps à faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie. What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
Il n'a pas ouvert la bouche pour protester. He didn't open his mouth to protest.
Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir. For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover.
Ouvrez grand la bouche. Open your mouth wide.
Sérieusement, reste en contact. Seriously, don't be a stranger.
Motus et bouche cousue. Mum's the word.
Du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ? By the way, how many of you are keeping a diary?

Реклама

Мои переводы