Примеры употребления "représentant de commerce" во французском с переводом на английский

<>
Je suis représentant de commerce pour notre société. I'm a salesman for our company.
Ce politicien est un digne représentant de la gauche caviar. This politician is a typical champagne socialist.
Le Japon fait beaucoup de commerce avec le Canada. Japan does a lot of trade with Canada.
Il participa à la réunion en qualité de représentant de notre société. He attended the meeting as the company representative.
De même que Tokyo, Osaka est un centre de commerce. Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
Il participa à la réunion en tant que représentant de notre société. He attended the meeting as our company representative.
Le Japon fait beaucoup de commerce avec les USA. Japan has much trade with the USA.
Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale. The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
Le commerce conduit au progrès de la nation. Trade leads to national progress.
Ils l'ont élu comme leur représentant. They chose him as their representative.
Au Japon, on ne doit jamais aller bien loin pour trouver un commerce de proximité. In Japan, you never have to go too far to find a convenience store.
On élit un représentant par le vote. You elect your representative by voting.
Le Japon commerce beaucoup avec le Canada. Japan has a lot of trade with Canada.
Nous l'avons adopté comme notre représentant. We adopt him as our representative.
Lorsque nous avons démarré dans ce commerce, beaucoup de gens disaient que nous échouerions. When we started out in this business, many people said that we would fail.
C'est le représentant délégué de sa société en quelque sorte. He is in a sense a representative of his company.
Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin. Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
J'aimerais me diriger vers le commerce extérieur dans le futur. I'd like to engage in foreign trade in the future.
Le commerce a présidé au développement des villes. Commerce led to the development of cities.
Nous ne devrions pas imposer de restrictions au commerce extérieur. We should not put restrictions on foreign trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!