Примеры употребления "personnelles" во французском

<>
J'ai refusé pour des raisons personnelles I declined for personal reasons.
Les femmes utilisent la discussion pour entretenir leurs relations personnelles. Women use talking to maintain personal relationships.
Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles. He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.
Il faut que tu rentres tes informations personnelles pour acheter un billet. To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
Les avatars ne sont pas des contributions, ce sont des identités personnelles. Avatars are no contributions, they're personal identities.
L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux. The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
Ça n'a rien de personnel. It's nothing personal.
Elle avait une manière personnelle de parler. She had an individual style of speaking.
S'il n'existait pas au monde une chose telle que l'affectation, mon opinion personnelle est, et j'espère que vous êtes d'accord avec moi, que nous pourrions nous entendre bien mieux que nous ne le faisons et pourrions être d'infiniment meilleure compagnie que nous ne le sommes. If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.
C'est affaire de goût personnel. It's a matter of personal taste.
C’est pour mon usage personnel. It's for my personal use.
Les ordinateurs personnels sont très utiles. Personal computers are very useful.
L'hygiène personnelle est très importante. Personal hygiene is very important.
Nous en savons peu sur son histoire personnelle. We know little of his personal history.
Tout ceci est destiné à mon utilisation personnelle. All this is for my personal use.
Il démissionna de son entreprise pour des motifs personnels. He left the company on account of personal reasons.
Elle ne put le convaincre d'accepter un chèque personnel. She couldn't convince him to accept a personal check.
Veuillez me pardonner d'avoir posé une question si personnelle. Please forgive me asking such a personal question.
Le Portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel. Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.
Elle n'a pas pu le convaincre d'accepter un chèque personnel. She couldn't convince him to accept a personal check.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!