Примеры употребления "pensées" во французском

<>
Il avait d'étranges pensées. He was thinking strange thoughts.
Les grandes pensées viennent du coeur. Great thoughts come from the heart.
Je n'ai guère pu t'ôter de mes pensées tout le long de mon voyage. All during my trip I could not keep you out of my mind.
Ses pensées sont vraiment puériles. His way of thinking is very childish.
Les pensées s'expriment par des mots. Thoughts are expressed by means of words.
Il est perdu dans ses pensées. He is lost in thought.
Il dirigea ses pensées vers son foyer. He turned his thoughts toward home.
Il s'est perdu dans ses pensées. He lost himself in thought.
Je suis sûr que vos pensées sont nobles. I am certain that you have noble thoughts.
Le professeur semblait perdu dans ses pensées. The professor seemed to be lost in thought.
Nous exprimons nos pensées au moyen de mots. We express our thoughts by means of words.
Perdu dans ses pensées, il entendit lorsque son nom fut appelé. While he was lost in thought, he heard his name called.
Les pensées et les sentiments s'expriment avec les mots. Thoughts and feelings are expressed by means of words.
Jack faisait les cents pas dans la pièce, perdu dans ses pensées. Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.
Ted fut finalement capable de communiquer ses pensées en japonais. Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
Il n'y aurait pas de pensées s'il n'y avait pas de langage. But for language, there would be no thought.
Les pensées se diffusent par le monde en un clin d'oeil. Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
Nous gardons secrètes nos pensées les plus intéressantes et la part la plus intéressante de nous-mêmes. We keep our most interesting thoughts and the most interesting side of ourselves hidden away.
Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres ! No man can know them, no hunter can shoot them, with powder and lead - Thoughts are free!
Je gouvernerai ma vie et mes pensées comme si le monde entier devait être le témoin de l'une et pouvait lire dans les autres. I will manage my life and my thoughts as if the entire world had to be the witness of one and could read into the others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!