Примеры употребления "passe croisée" во французском

<>
S'il te plaît, passe me voir en chemin quand tu rentres chez toi. Please drop in on your way home.
Les opposants déclarent que les cultures génétiquement modifiées peuvent polliniser de manière croisée et endommager les autres cultures. Opponents say genetically engineered crops can cross-pollinate and damage other crops.
Il passe le temps. He idles away his time.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
Une fois qu'on a soixante ans, on passe au troisième âge. One you reach the age of sixty, you become a senior.
Je passe tous les jours devant cette église. I go by that church every day.
Je passe beaucoup de temps à écouter de la musique. I spend a lot of time listening to music.
Un étudiant passe beaucoup de son temps à étudier. A student consumes much of his time in study.
Comment se passe la quête d'un emploi ? How's the job hunt?
Le roman se passe dans l'Angleterre victorienne. The novel takes place in Victorian England.
Il s'est mis à faire de plus en plus froid et je passe beaucoup plus de temps dans mon futon. It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon.
Qu'est ce qu'il se passe ici ? What's going on here?
Il n'y a rien d'infâme qui se passe ici. There's nothing nefarious going on here.
Elle passe carrément trop de temps à surfer sur le web. She spends way too much time surfing the web.
Il passe son temps à chanter ses louanges. He spends all his time extolling her virtues.
Elles savent ce qui se passe. They know what’s going on.
Voyons ce qui se passe. Let's see what happens.
Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir. He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.
Passe me voir à Paname un de ces quatre. Drop in on me in Paris one of these days.
Voyons voir ce qui se passe. Let's see what happens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!