Примеры употребления "parent éloigné" во французском

<>
Les fourmis et les girafes sont des parents éloignés. Ants and giraffes are distant relatives.
À propos des parents éloignés, on peut se plaindre à plaisir. About distant relatives, one can complain to their heart's content.
Nous avons un dicton qui dit qu'un bon voisin est préférable à un parent éloigné. We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné. Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.
Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même. There is no better friend or parent than oneself.
Restez éloigné du chien. Keep away from the dog.
J'ai un nouveau parent : ma sœur s'est mariée, donc j'ai désormais un beau-frère. I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
Mon pays est éloigné du Japon. My country is far away from Japan.
Mieux vaut un voisin proche qu'un parent distant. A close neighbor is better than a distant relative.
Il s'est éloigné de son père. He went away from his father.
Peu importe l'endroit au monde, l'amour d'un parent pour son enfant est le même. No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
Depuis combien de temps êtes-vous éloigné de votre famille ? How long have you been alienated from your family?
Elle n'a aucun ami ou parent pour prendre soin d'elle. She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné. He looked back at us many times and walked away.
Il est mon parent par alliance. He is related to me by marriage.
L'endroit où il vit est éloigné de la ville. The place where he lives is far from town.
"Laisse-moi te demander quelque chose, papa," commença-t-elle, sur un ton d'exaspération patiemment contrôlée que tout parent expérimenté connaît. "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
Reste éloigné du chien. Keep away from the dog.
Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants. If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children.
La centrale électrique alimente le quartier éloigné en électricité. The power plant supplies the remote district with electricity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!