Примеры употребления "long chemin" во французском

<>
Tom avait un long chemin devant lui. Tom has a long drive ahead of him.
Il reste un long chemin à parcourir. There's still a long way to go.
C'est un long chemin de l'arbre à la chaise. It's a long way from tree to chair.
J'ai aimé faire rire les hommes et cela m'a porté, tout le long du chemin, jusque là où je suis maintenant. I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now.
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare. I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
Le chemin zigzaguait le long de la pente raide. The path zigzagged up the steep slope.
Le chemin faisait des zigzags le long de la pente raide. The path zigzagged up the steep slope.
Et bien que la phrase "paix au monde" paraisse attirante, le chemin de la paix dans le monde est très long et rempli de turpitudes. Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
Au Japon, il n'y a pas de fleuve aussi long que le Shinano. No river in Japan is as long as the Shinano.
Hors de mon chemin, gamin. Out of my way, boy.
L'honnêteté paie à long terme. Honesty pays in the long run.
Il continua son chemin pendant un moment. He walked on for some time.
Avec 25 lettres, « anticonstitutionnellement » est le mot français le plus long. Being 25 letters long, 'anticonstitutionnellement' is the longest word in French.
S'il te plaît, passe me voir en chemin quand tu rentres chez toi. Please drop in on your way home.
Le bateau était amarré le long du quai. The boat was alongside the quay.
Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid. With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
L'ours parcourt sa cage de long en large. The bear is walking up and down in the cage.
Ne te mets pas dans mon chemin. Don't stand in my way.
Il lut la lettre, les larmes lui coulant le long des joues. He read the letter with tears running down his cheeks.
Il y a un chemin à travers les champs. There is a path through the fields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!