Примеры употребления "lier connaissance" во французском

<>
Quoi de mieux que des phrases, pour lier connaissance ? What is better than sentences to get acquainted?
Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole. Please link this sentence to Spanish.
Il a la connaissance ainsi que l'expérience. He has knowledge and experience as well.
Quel gâchis ce serait si Tatoeba ne devait lier rien d'autre que des phrases. What a waste it would be if Tatoeba were to link nothing but sentences.
Mon maître de conférences a dit qu'une bonne connaissance de l'analyse numérique, du calcul stochastique et de la programmation en C++ est importante pour un emploi dans la banque. A good knowledge of numerical analysis, stochastic calculus and programming in C++ is important for a job in banking my lecturer said.
À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée. To my knowledge, she hasn't married yet.
Je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance. I don't know her, nor do I want to.
La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais. The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
Il n'a du japonais qu'une connaissance superficielle. He has only a superficial knowledge of Japanese.
Le but suprême de la vie n'est pas la connaissance mais l'action. The great end of life is not knowledge but action.
Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie. Today, I met my new philosophy teacher.
Il a une connaissance superficielle de la navigation. He has a superficial knowledge of navigation.
J'ai fait hier la connaissance de votre père. I became acquainted with your father yesterday.
Si nous n'avons pas une connaissance essentielle de leurs cultures, divers problèmes arriveront trop aisément. If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
J'ai fait la connaissance de votre père, hier. I became acquainted with your father yesterday.
Je n'ai pas connaissance de tous les faits. I don't have all the facts.
M. Smith est une connaissance à elle. Mr Smith is an acquaintance of hers.
Nous avons maintenant des politiciens qui n'ont même pas la connaissance qu'aurait un enfant du gouvernement. We now have politicians who lack a child's knowledge of government.
Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin. The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence.
Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet. He has only a superficial knowledge of the subject.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!