<>
Для соответствий не найдено
He has much economic knowledge. Il a beaucoup de connaissance économique.
Television helps us widen our knowledge. La télévision nous aide à élargir notre savoir.
All knowledge is not good. Toute connaissance n'est pas bonne.
Knowledge can only be obtained by study. Le savoir ne peut être acquis que par l'étude.
His knowledge of geography is insufficient. Ses connaissances en géographie sont insuffisantes.
The man was a fountain of knowledge. L'homme était un puits de savoir.
He has a knowledge of biology. Il a des connaissances en biologie.
Conscience is the knowledge that someone is watching. La conscience, c'est savoir que quelqu'un regarde.
His knowledge of art is poor. Sa connaissance de l'art est mauvaise.
Such matters are beyond the bounds of human knowledge. De tels problèmes sont au delà des bornes du savoir humain.
She has little knowledge of physics. Elle a peu de connaissances en physique.
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. Cette sorte de savoir spécialisé a très peu à voir avec la vie courante.
I have little knowledge of biochemistry. J'ai quelques connaissances en biochimie.
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. Curiosité n'est que vanité. Le plus souvent, on ne veut savoir que pour en parler.
She acquired a knowledge of French. Elle a acquis des connaissances en français.
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge." Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».
She married without her parents' knowledge. Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance.
He has gleaned knowledge from various books. Il a acquis des connaissances par divers livres.
He has a good knowledge of French. Il a de bonnes connaissances en français.
Do you have any knowledge of French? Avez-vous quelque connaissance du français ?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее