<>
Для соответствий не найдено
S'il vous plaît, utilisez ce lien Please, use this link
Il y a un lien fort entre les frères. There is a strong bond between the brothers.
S'il vous plaît, cliquez sur le lien suivant Please click on the following link
Il y a un fort lien d'affection entre eux. There is a strong bond of affection between them.
Il existe un lien incassable entre la langue et la culture. There is an unbreakable link between language and culture.
Merci beaucoup pour le lien, j'aime traduire et apprendre les langues ! Thanks a lot for the link, I love translating and learning languages!
Nous vous avons fait parvenir un courriel contenant un lien d'activation. We sent you an email with an activation link.
Les lettres sont un lien avec les amis qui vivent (au) loin. Letters are a link with friends who live far away.
Y a-t-il un lien entre fumer et le cancer du poumon ? Is there a link between smoking and lung cancer?
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Les permaliens sont essentiellement des liens vers des choses comme les messages, les commentaires, etc. Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
Comme l'a dit Lincoln à une nation bien plus divisée que la nôtre, nous ne sommes pas ennemis mais amis. Bien que la passion les ait éprouvés, elle ne doit pas briser nos liens d'affection. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Veuillez ne pas répondre à ce courriel frauduleux et ne cliquez en aucun cas sur les liens contenus dans le courriel. Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
Ils ont un lien avec le scandale. They have something to do with the scandal.
Avez-vous un lien de parenté avec les Nagashima ? Are you related to the Nagashima family?
Sa thèse de graduation a un lien avec la mienne. His thesis is related to mine.
Il affirme qu'il n'avait pas (aucun) de lien avec cette affaire. He professes that he had no connection with that affair.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее