Примеры употребления "frappé de terreur" во французском с переводом на английский

<>
Je fus tout à coup frappé de ce que la fille essayait de cacher quelque chose. It struck me that the girl was trying to hide something.
Elle cria de terreur. She screamed with terror.
Il a été frappé de démence. He acted like a madman.
Le coeur du garçon effrayé palpitait de terreur. The frightened boy's heart palpitated with terror.
Un tremblement de terre de magnitude 5 a frappé Tokyo. An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
La véritable terreur est de se réveiller un matin et de découvrir que votre classe de lycée dirige le pays. True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre. I'm at the hospital. I got struck by lightning.
Un étudiant affirme que la purge n'est pas encore terminée en Chine et que la terreur y règne. One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
Il m'a frappé à la tête. He hit me on the head.
Ce matin, à la gare, une affiche avec de gros caractères lui avait frappé les yeux. This morning at the station, her attention was caught by a poster with bold letters.
Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale. Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
Avec quoi t'ont-ils frappé ? What did they hit you with?
Il a frappé à la porte fermée. He knocked on the closed door.
C'est moi que Bob a frappé, et non elle. Bob hit me, not her.
Il ne l'a pas tout à fait frappé, là. He didn't quite hit it there.
Par quoi as-tu été frappé ? What did you get hit with?
Un important séisme de magnitude 8.8 a frappé les îles du Japon aujourd'hui. A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
J'ai frappé l'homme au ventre. I hit the man on the belly.
Il a frappé à la porte. He knocked on the door.
Il a frappé doucement à la porte. He quietly knocked at the door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!