Примеры употребления "du côté sud de" во французском

<>
Nous allons dans le sud de la France pour nous changer les idées. We go to the South of France for a change of air.
Lorsque j'inspire profondément, une douleur me lance le long du côté droit de mon dos. When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
J'ai acheté une petite maison sur une colline dans le sud de la France et j'ai l'intention d'y bâtir une maison de retraite. I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
Être vaincu vaut mieux que d'être vainqueur du côté des scélérats. Losing is better than to be a victor on the side of the scoundrels.
Mon pays se situe en Afrique du Nord, au sud de la mer méditerranéenne. My country is situated in North Africa, south of the Mediterranean Sea.
Je suis toujours du côté du perdant. I always root for the underdog.
Les militaires ont engagé le combat avec l'ennemi, cinq kilomètres au sud de la capitale. The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
Je me tiens toujours du côté du perdant. I always root for the underdog.
La France est au sud de l'Angleterre. France is to the south of England.
Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles. On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
Ma ville natale se situe à 10 miles (~16 km) au sud de New York. My home town lies 10 miles south of New York.
Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre. Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
En été, il fait très chaud dans le sud de l'Espagne. In the summer it's very hot in southern Spain.
Notre bureau est du côté nord de l'immeuble. Our office is on the northern side of the building.
Notre école est au sud de la ville. Our school is in the south of the city.
Quito, Équateur est situé un peu au sud de l'équateur. Quito, Ecuador, is a little south of the equator.
Ils ont pris deux semaines de vacances sur l'île de Phuket dans le sud de la Thaïlande par l'intermédiaire d'une agence de tourisme. They took a two week vacation on Phuket island in southern Thailand through a travel agency.
Ils viennent du sud de la France. They come from the south of France.
Il s'assit à côté d'elle. He seated himself beside her.
En Allemagne du Nord, il y a plus de païens qu'en Allemagne du Sud. There are more pagans in Northern Germany than in Southern Germany.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!