Примеры употребления "date d'effet de couverture" во французском с переводом на английский

<>
Pour qu'un livre se vende bien, il faut qu'il y ait une belle fille sur la couverture, et il se vendra d'autant mieux qu'il y aura moins de couverture sur la belle fille ! For a book to sell well, there needs to be a pretty girl on the cover, and the book will sell all the better, the less cover there is on the pretty girl.
Un livre tomba de l'étagère et atterrit directement sur sa première de couverture. A book fell from the shelf and landed squarely on its face.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre. Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Voudriez-vous bien m'apporter un oreiller et une couverture, je vous prie ? Could you bring me a pillow and blanket, please?
Est-ce que vous savez pourquoi cette date est importante ? Do you know why this date is important?
Puis-je avoir un oreiller et une couverture ? Could I have a pillow and blanket?
Bien que l'accident date déjà d'il y a six mois, mon cou me fait encore mal. Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
Donne-moi une couverture supplémentaire, je te prie. Please give me a spare blanket.
La date de son arrivée ici est incertaine. It is not certain when he came here.
Puis-je avoir une couverture ? Can I get a blanket?
Fixez une date pour la réunion. Fix a date for the meeting.
On ne peut pas juger un livre sur sa couverture. You can't judge a book by its cover.
Elle a écrit la date en chiffres. She wrote the date in numeric form.
Couvre l'homme blessé avec cette couverture. Cover up the injured man with this blanket.
Quelle est ta date de naissance ? What is your date of birth?
Tu peux m'apporter une couverture? Could you bring me a blanket?
Écris toi-même la date dessus. Write in the date yourself.
Ne juge pas un livre sur sa couverture. Don't judge a book by its cover.
Cette magnifique cathédrale date du Moyen Âge. This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
J'ai besoin d'une couverture supplémentaire. I need an extra blanket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!