<>
Для соответствий не найдено
Couvre l'homme blessé avec cette couverture. Cover up the injured man with this blanket.
La richesse couvre une multitude de malheurs. Riches cover a multitude of woes.
La garantie ne couvre pas l'usure normale. The warranty doesn't cover normal wear and tear.
La richesse est un voile qui couvre bien des plaies. Riches cover a multitude of woes.
Le prix de ce produit ne couvre pas son coût de fabrication. The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
Mon contrat couvre les appels illimités vers les lignes fixes, mais pas vers les mobiles. My plan covers unlimited calls to landlines, but not mobiles.
Il était couvert de sueur. He was covered with sweat.
Il a couvert le mur de peinture. He coated the wall with paint.
Laisse la pluie couvrir ton chagrin. Let the rain drown out your sorrow.
Il était couvert de bleus. He was covered with bruises.
Couvrez les blancs de poulet de farine. Coat the chicken breast with flour.
Des voix de protestation, toujours plus fortes, couvraient son discours. Ever louder voices of protest drowned out his speech.
Il était couvert de boue. He was covered with mud.
Je dois couvrir sa perte. I have to cover his loss.
Le sol était couvert de sang. The floor was covered with blood.
Le mur est couvert de graffitis. The wall is covered with graffiti.
La neige a couvert l’autobus. Snow covered the bus.
C'était tout couvert de poussière. It was all covered with dust.
Le ciel est couvert de nuages. The sky is covered with clouds.
La colline était couverte de neige. The hill was covered in snow.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее