<>
Для соответствий не найдено
Let the rain drown out your sorrow. Laisse la pluie couvrir ton chagrin.
Ever louder voices of protest drowned out his speech. Des voix de protestation, toujours plus fortes, couvraient son discours.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Je dois porter des bouchons d'oreilles pour étouffer tout le bruit du chantier de construction d'à côté.
Some go to a bar to have a good time and others to drown their sorrows. Certains vont dans un bar pour passer du bon temps, et d'autres pour noyer leurs chagrins.
Many young people are out of work in the country. De nombreux jeunes sont sans emploi dans le pays.
You won't drown if you learn how to swim. Tu ne te noieras pas si tu apprends à nager.
The demonstration at City Hall started getting out of hand. La manifestation à l'hôtel de ville commença à déborder.
"It's shameful! We should drown them like bitches, with a stone around their neck." « C'est honteux! On devrait les noyer comme des chiennes, avec une pierre au cou. »
He has worked out a quicker way to get the job finished. Il a travaillé sur une façon plus rapide de terminer la tâche.
A coin dropped out of his pocket. Une pièce est tombée de sa poche.
He wants to go out with her. Il a envie de sortir avec elle.
The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. Ça faisait deux heures que la famille dormait lorsque l'incendie se déclara.
That is how he got out of danger. C'est comme cela qu'il s'est sorti du danger.
You have to paint the whole house all by yourself? You sure have your work cut out for you. Tu dois peindre toute la maison tout seul ? Tu dois sûrement avoir été prédéterminé.
Can you come and help me do this exercise? I have been pulling my hair out for two hours and I am still stuck. Peux-tu venir m'aider à faire cet exercice ? Ça fait deux heures que je m'arrache les cheveux dessus et je suis toujours bloqué.
Unfortunately, Tom let the cat out of the bag. Malheureusement, Tom a laissé le chat sortir du sac.
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. En Chine aussi, du verre est extrait des tombes de la période des royaumes combattants.
Dole out your wisdom a little at a time. Débitez votre sagesse à petites doses.
Time was running out for the Earthlings as their planetary environment was in decay. Space travel became a necessity. Le temps venait à manquer pour les Terriens tandis que leur environnement planétaire était en décomposition. Le voyage spatial devint une nécessité.
I feel like crying out loud as if I were a little girl. J'ai envie de crier fort comme si j'étais une petite fille.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее