Примеры употребления "comme bon nous semble" во французском

<>
Le dîner est prêt, nous pouvons donc manger quand bon nous semble. Dinner is ready, so we can eat whenever we want.
Tu peux aller et venir comme bon te semble. You may come and go at will.
Fais comme bon te semble. Do as you want.
Votre projet semble bon, mais l'important est : cela nous rapportera-t-il plus d'activité ? Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?
Il n'y a rien comme un bon bain chaud. There's nothing like a good hot bath.
Comme un bon vin, il s'améliore avec l'âge. Like a good wine, he improves with age.
Il est bon pour nous de manger des légumes tous les jours. It's good for us to eat vegetables every day.
Son application est un bon exemple pour nous tous. Her diligence is a good example to us all.
Comme je ne suis pas bon en maths, j'espère que mes parents vont me payer un professeur particulier. As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
Bon maintenant regarde, nous avons risqué notre peau pour toi. Tu pourrais au moins montrer un peu de reconnaissance. Now look here, we've risked life and limb for you. At least you can show a little appreciation.
Après avoir enterré d'innombrables fois la hache de guerre, nous l'avons toujours redéterrée. Il ne semble pas qu'il y ait quelque signe de paix durable. After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
Il est bon que la guerre soit si terrible, de peur que nous en devenions trop friands. It is well that war is so terrible — lest we should grow too fond of it.
Comme les scientifiques ne cessent de le dire, il n'y a ni bon ni mauvais dans aucune découverte scientifique. As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant. Let's eat in the park like we used to.
Faites le paiement s’il vous plaît comme nous l'avons convenu Please carry out the payment as we agreed
Comme nous l'espérions, le temps a changé pour devenir beau. As had been expected, the weather turned out to be very fine.
Oh, comme nous avons ri ! Oh, how we laughed!
Tu peux te rendre où bon te semble. You can go wherever you want to go.
Faisons comme si nous étions des extraterrestres. Let's pretend we are aliens.
Ce n'est pas comme si nous devions vendre des trucs, tu vois ? It ain't like we gotta sell stuff, you know.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!