Примеры употребления "charge nucléaire" во французском

<>
Il prit en charge l'affaire familiale après que son père mourut. He took charge of the family business after his father died.
Peu de gens, s'il en est, survivraient à une guerre nucléaire. Few people, if any, could survive a nuclear war.
Qui prendra en charge notre classe lorsque Mme Smith quittera l'école ? Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?
Nous devons éviter la guerre nucléaire par tous les moyens. We have to avoid the nuclear war by all means.
Je prendrai en charge vos responsabilités pendant que vous êtes loin du Japon. I'll take over your duties while you are away from Japan.
On utilise l'énergie nucléaire pour produire de l'électricité. Nuclear power is used to generate electricity.
Tu ne devras pas prendre cela en charge. You won't have to take charge of that.
Voici une centrale nucléaire. Here is an atomic power plant.
Le maximum est une charge de 100 kilos. A load of 100 kilograms is the max.
Il n'y a pas de rêve d'homme que l'énergie nucléaire ne promette de réaliser. There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
Si je dois de l'argent à quelqu'un et ne peux pas le lui repayer et qu'il menace de me mettre en prison, une autre personne peut prendre la charge de la dette et la payer en mon nom. If I owe a person money, and cannot pay him, and he threatens to put me in prison, another person can take the debt upon himself, and pay it for me.
Nous sommes à l'ère de l'énergie nucléaire. We are in the era of atomic energy.
La chirurgie esthétique n'est pas prise en charge par la plupart des contrats d'assurance. Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans.
Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un logiciel malveillant. The Iranian nuclear program has just been attacked by malware.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
Nous vivons à l'ère nucléaire. We are living in the atomic age.
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
Toute l'humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate. All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
Pouvez-vous me dire comment vous avez effectué tout votre travail à une période où votre charge de cours était très lourde ? Can you tell me how you completed all your work at a time your course load was very heavy?
Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité. A nuclear war would mean the fall of humankind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!