Примеры употребления "briller de mille feux" во французском

<>
Ma femme a accouché prématurément d'une fillette de mille cinq cents grammes. My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
Pas moins de mille personnes vinrent à la fête. No less than 1,000 people came to the party.
Je suis honoré de me trouver dans la ville éternelle du Caire, et d'être reçu par deux institutions remarquables. Depuis plus de mille ans, Al-Azhar est resté le phare de l'enseignement islamique, et depuis plus d'un siècle, l'université du Caire a été la source du progrès de l'Égypte. I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al-Azhar has stood as a beacon of Islamic learning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt's advancement.
Bien qu'il s'agisse d'un livre volumineux de plus de mille pages, je l'aurai lu la semaine prochaine à cette même heure. Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
Je n'avais pas plus de mille yens. I didn't have more than 1,000 yen.
Un voyage de mille milles commence par un simple pas. A journey of a thousand miles begins with a single step.
Cela coutera plus de mille yen. It'll cost over a thousand yen.
Nous réglâmes une facture de plus de mille dollars. We paid an invoice of more than one thousand dollars.
Il n'est guère difficile de briller quand on est entouré d'idiots. It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
Les feux éblouissants nous éblouirent pendant un instant. The glaring headlights dazzled us for a moment.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné. Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.
En effet, il est plus beau d’éclairer que de briller seulement ; de même est-il plus beau de transmettre aux autres ce qu’on a contemplé que de contempler seulement. Just as it is better to illuminate than merely to shine, so to pass on what one has contemplated is better than merely to contemplate.
Appuie sur la pédale de frein pour allumer tes feux stop. Press the brake pedal to turn on your brake lights.
Non ! Tu vas exploser en mille morceaux ! No! You'll be blown to smithereens!
Susan fit briller les chaussures de son père. Susan shined her father's shoes.
Il est pris entre deux feux. He is caught between the devil and the deep blue sea.
On a besoin d'une grande endurance pour courir un dix mille mètres. You need great endurance to run ten thousand meters.
Nous avons vu la première étoile briller dans le ciel. We saw the first star shining in the sky.
Les feux tricolores sont utilisés pour réguler le trafic. Traffic lights are used to regulate traffic.
Je suis né en mille neuf cent quatre-vingt-huit à York. I was born in 1988 in York
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!