Примеры употребления "bien de consommation" во французском

<>
Elle le fit pour le bien de la communauté. She did it for the good of the community.
Selon une révision de recherches antérieures, un haut niveau de consommation de chocolat peut réduire le risque de maladies coronariennes et d'accident vasculaire cérébral. According to a review of previous research, high levels of chocolate consumption can reduce the risk of coronary heart disease and stroke.
C'est bien de laisser le bébé pleurer de temps en temps. It's OK to leave the baby to cry on occasion.
L'OMS a un projet de réduction de l'utilisation néfaste de l'alcool. Il inclue l'augmentation des taxes sur l'alcool, la réduction du nombre de points de vente d'alcool et l'augmentation de l'âge légal de consommation. Des fonctionnaires déclarent que d'autres mesures incluent des législations efficaces contre la conduite en état d'ivresse et l'interdiction des publicités pour les alcools. The WHO has a plan to reduce the harmful use of alcohol. It includes raising taxes on alcohol, reducing the number of places to buy alcohol and raising the drinking age. Officials say other measures include effective drunk driving laws and banning some alcohol advertising.
Je traduis assez bien de l'allemand à l'anglais mais l'autre sens est plus difficile. I can translate from German to English pretty well, but the other way around is more difficult.
Ah merde, la date limite de consommation est dépassée, c'est pour ça que tu as vomi ! Oh crap, it's past the consume-by date. That's why you threw up!
Tu ferais bien de t'assurer que c'est vrai. You'd better make sure that it is true.
Il parla en bien de son fils. He spoke well of her son.
Tu ferais bien de ne pas nager après avoir mangé. You'd better not swim if you've just eaten.
Ceux qui le connaissent disent du bien de lui. Those who know him speak well of him.
C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi. It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
Ce pommier donne bien de fruits. The apple trees set very well.
En tout cas ce sera bien de se dépêcher. Anyhow it will be a good idea to hurry up.
Un ambassadeur est un homme honnête envoyé mentir à l'étranger pour le bien de son pays. An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
Ce n'est pas bien de rompre une promesse. It is not good to break a promise.
Tous ne disent que du bien de Tony. Everyone always speaks well of Tony.
Nous ferions tout aussi bien de manger de la nourriture pour chien qu'un tel plat. We might as well eat dog food as eat such a dish.
Il dit du bien de son fils. He spoke well of her son.
Il joue très bien de la guitare. He plays the guitar very well.
Je ferais n'importe quoi pour le bien de l'humanité. I'll do anything in the interests of humanity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!