Примеры употребления "aux matins de la civilisation" во французском

<>
Il n’y a rien, après tout, de comparable à la danse; je la regarde comme un des plus grands raffinements de la civilisation. There is nothing like dancing after all. I consider it as one of the first refinements of polished society.
L'exposition propose un aperçu complet de la civilisation antique. The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
L'amour est le miracle de la civilisation. Love is the miracle of civilization.
Le pétrole a joué un rôle important dans le progrès de la civilisation. Oil has played an important part in the progress of civilization.
Ce fut le triomphe de la civilisation sur la force. It was the triumph of civilization over force.
Notre mode de vie a changé depuis le commencement de la civilisation européenne. Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
Ils ont détruit la civilisation autochtone. They destroyed the native civilization.
« Est-ce de l'arabe ? » « Non, c'est du ouïghour — une langue parlée dans le Nord-Ouest de la Chine. » "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."
La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation. Modern civilization is founded on science and education.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Combien de temps a vécu la civilisation maya ? For how long did the Maya culture flourish?
L'étude de la philosophie relève des humanités. The study of philosophy belongs to the humanities.
En se domestiquant eux-mêmes comme du bétail, les êtres humains donnèrent naissance à la civilisation. Through domesticating ourselves like cattle, people began civilization.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?
Chaque avancée dans la civilisation a été dénoncée car artificielle tandis qu'elle était récente. Every advance in civilization has been denounced as unnatural while it was recent.
Il y avait de belles fleurs au bureau de la réception. There were beautiful flowers on the reception desk.
Moi, moi, moi. Maintenant imaginez des millions de voix criant cela et vous avez la civilisation moderne. Me, me, me. Now picture billions of voices screaming that and you got yourself modern civilization.
Votre dissertation anglaise est au-dessus de la moyenne. Your English composition is above the average.
La civilisation est la multiplication sans fin de besoins non nécessaires. Civilization is the limitless multiplication of unnecessary necessities.
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!