Примеры употребления "autant que nécessaire" во французском

<>
Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire. Your mother will repeat it to you as many times as necessary.
N'emportez pas plus d'argent que nécessaire. Don't carry more money than you need.
Pour autant que je sache, elle ne s'est pas encore mariée. As far as I know, she has not yet married.
Tu prends plus de calories que nécessaire. You take more calories than are necessary.
J'aime le volley autant que le basket. I like volleyball as well as basketball.
Je ne voulais pas passer davantage de temps que nécessaire à cuisiner pour ma famille. I didn't want to spend any more time than necessary cooking for my family.
Pour autant que je sache, c'est l'édition la plus récente. As far as I know, this is the latest edition.
Il y a beaucoup plus d'eau que nécessaire. There is more water than is needed.
Prends-en autant que tu veux. Take as much as you like.
Tu as acheté plus de timbres que nécessaire. You have bought more postage stamps than are necessary.
Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureuse. I don't care as long as you are happy.
Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire. You have bought more postage stamps than are necessary.
Je fais confiance aux ordinateurs pour autant que je puisse les jeter. I trust computers only as far as I can throw them.
Je ne veux pas passer davantage de temps que nécessaire à nettoyer la maison. I don't want to spend any more time than necessary cleaning the house.
Prenez-en autant que vous voulez. Take as much as you like.
Il m'a demandé plus d'argent que nécessaire. He asked me for more money than was necessary.
Vous y parviendrez à temps, pour autant que vous ne manquiez pas le train. You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
Ne me touche pas, autant que tu salis ! Don't you touch me, you'd make me dirty!
Tu y parviendras à temps, pour autant que tu ne loupes pas le train. You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
Pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse. As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!