<>
Для соответствий не найдено
C'est là que l'accident arriva. This is where the accident happened.
Reste calme quoiqu'il arrive. Stay calm whatever happens.
Voyons voir ce qui arrive. Let's see what happens.
Comment cela pourrait-il arriver ? How could that happen?
Tom savait que ça arriverait. Tom knew this was going to happen.
Cela devait-il vraiment arrivé ? Did that really happen to him?
C'est arrivé à Rome. It happened in Rome.
C'est arrivé tout récemment. It happened quite recently.
Est-il arrivé quelque chose? Did something happen?
Tout est arrivé si vite. It all happened so fast.
Ça n'est jamais arrivé. It never happened.
Ceci n'est jamais arrivé. This never happened.
Que pensez-vous qu'il arrive ? What do you think is going to happen?
Que penses-tu qu'il arrive ? What do you think is going to happen?
Ce n'est pas supposé arriver. It's not supposed to happen.
Ce n'était pas supposé arriver. This was not supposed to happen.
Quelque chose de néfaste va arriver. Something bad's going to happen.
Quelque chose aurait pu lui arriver. Something might have happened to her.
Ne laisse plus jamais cela arriver ! Don't let that happen again!
Réfléchissons au pire qui pourrait arriver. Let's consider the worst that could happen.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее