Примеры употребления "Pas étonnant que" во французском

<>
Pas étonnant que vous ne pouviez pas ouvrir la porte. No wonder you could not open the door.
Tom est complètement obsédé par la bouffe. Pas étonnant que Mary l'ai largué ! Tom is utterly obsessed with food. No wonder Mary dumped him!
Pas étonnant que tu aies la migraine, avec ce que tu as bu hier soir. No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.
C'est étonnant que vous vouliez me voir vue la façon dont je vous ai cassé les pieds la semaine dernière. I find it weird that you'd like to see me given how much I bothered you last week.
Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre. No wonder they turned down her offer.
Ce n'est pas étonnant ! It's not surprising!
Ce n'est pas étonnant qu'ils l'aient élu président. No wonder they have elected him chairman.
Pas étonnant qu'il ait échoué à l'examen après avoir ainsi perdu tant de temps. No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale. It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Je ne croyais pas que ça finirait comme ça. I didn't think that it would turn out like this.
Je te l'aurais dit plus tôt, mais je ne pensais pas que tu comprendrais. I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
Malheureusement je ne pense pas que je serais d'une grande aide. Unfortunately I don't think I'd be of much help.
Les mathématiques, ce n'est pas que la mémorisation de formules. Mathematics is not just the memorization of formulas.
Je ne pense pas que ton plan va marcher. I don't think your plan will work.
Ma mère n'aime pas que je regarde la télévision. My mother doesn't like my watching TV.
Je ne pense pas que mon père veuille nous prêter sa voiture. I don't think my father is willing to lend us the car.
Je ne permettrai pas que vous soyez maltraité. I will not allow you to be ill-treated.
Je ne crois pas que tu devrais. I don't think you ought to.
Il ne veut pas que je parte, mais j'en ai l'intention. He doesn't want me to go, but I mean to.
Ce n'est pas que pour la frime. It isn’t just for show.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!