Примеры употребления "No wonder" в английском

<>
No wonder you could not open the door. Pas étonnant que vous ne pouviez pas ouvrir la porte.
No wonder they have elected him chairman. Ce n'est pas étonnant qu'ils l'aient élu président.
Tom is utterly obsessed with food. No wonder Mary dumped him! Tom est complètement obsédé par la bouffe. Pas étonnant que Mary l'ai largué !
No wonder they turned down her offer. Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre.
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. Pas étonnant que tu aies la migraine, avec ce que tu as bu hier soir.
No wonder he was arrested. Bien sûr qu'il a été arrêté.
No wonder the car is awful condition. Cette voiture est incontestablement en très mauvais état.
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. Pas étonnant qu'il ait échoué à l'examen après avoir ainsi perdu tant de temps.
I wonder why women don't go bald. Je me demande pourquoi les femmes ne deviennent pas chauves.
I said to myself, "I wonder what she means." Je me disais "qu'a-t-elle voulu dire".
I wonder if you are truly happy. Je me demande si tu es vraiment heureux.
If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been. Si Dieu avait ordonné un onzième commandement, je me demande ce que ça aurait été.
I wonder what has made him change his mind. Je me demande ce qui a pu le faire changer d'avis.
Small wonder that he thinks so. Guère étonnant qu'il pense ainsi.
I wonder what happens if I press this button. Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.
I wonder how long it's going to take. Je me demande combien de temps ça va prendre.
I wonder if it will clear up tomorrow. Je me demande si ça va se dégager demain.
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? Je me demande s'il arrivera à l'heure demain. On parie une cannette ?
I wonder why eggs are sold by the dozen. Je me demande pourquoi les œufs se vendent à la douzaine.
It is a wonder that such a man is a policeman. C'est très étonnant qu'un homme comme lui soit policier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!