Примеры употребления "Grâce aux" во французском

<>
Grâce aux piles à biocombustible, on sera bientôt capable d'alimenter un téléphone portable, un baladeur MP3 ou un ordinateur portable sans prise de courant mais juste avec du sucre et de l'eau. Thanks to biofuel cells, one will soon be able to power one's mobile phone, MP3 player or Laptop without power plug but just sugar and water.
Grâce à ton aide, j'ai pu réussir. Thanks to your help, I could succeed.
Un petit bateau se dirige grâce à une barre accrochée à l'extrémité du gouvernail. A small boat is steered by means of a tiller fitted to the head of the rudder.
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit. Thanks to you I've lost my appetite.
Grâce à lui, je pourrais avoir un emploi. Thanks to him, I could get a job.
Grâce à son aide, mon travail va bien. Thanks to his help, my work is going well now.
Grâce à son aide, j'ai fini mes devoirs. Thanks to his help, I finished my homework.
Grâce à votre stupidité, nous avons perdu la partie. Thanks to your stupidity, we lost the game.
Grâce à vous, j'ai dépensé tout mon argent. Thanks to you, I spent all my money.
Grâce à toi, j'ai dépensé tout mon argent. Thanks to you, I spent all my money.
Grâce aux moyens de communication modernes et aux systèmes de transports, le monde a rétréci. Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
Pensez-vous que la télévision fasse du mal aux enfants ? Do you think television does children harm?
Cet ordinateur fonctionne grâce à une batterie. This computer runs on batteries.
Il commanda son livre à l'éditeur aux États-Unis. He ordered the book from the publisher in the United States.
Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle. He lifted the car with his phenomenal strength.
Il est content de l'amour que porte son fils aux livres. He is glad about his son's love of books.
Notre réussite fut grâce à ses efforts. Our success was due to his efforts.
Toute l'entreprise a gardé le silence pendant un moment en hommage aux morts. The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
Je ne peux assez lui rendre grâce. I can't praise him enough.
Cette partie du musée est temporairement inaccessible aux visiteurs. This part of the museum is temporarily off-limits to visitors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!