Примеры употребления "стало наслідком" в украинском с переводом на русский

<>
Виникнення Мордору стало наслідком руйнівної діяльності Морґота. Появление Мордора было последствием разрушительных действий Моргота.
Наслідком переохолодження стало запалення легенів. Последствием переохлаждения стало воспаление лёгких.
Участь у Mandriva Club стало безкоштовним Участие в Mandriva Club стало бесплатным
Половина з них є наслідком невмілої експлуатації. Половина и них является следствием неумелой эксплуатации.
Ігорю стало соромно, і він замовк. Игорю стало стыдно, и он замолчал.
Антропогенні НС є наслідком помилкових дій людей. Антропогенные ЧС являются следствием ошибочных действий персонала.
"Не знаю, що стало зо мною"... "Не знаю, что стало со мною"...
Наслідком були тяжкі людські втрати. Следствием были тяжелые людские потери.
Голосування стало таємним, загальним та обов'язковим. Голосование стало тайным, всеобщим и обязательным.
патологія може стати наслідком генної мутації. патология может стать следствием генной мутации.
Сидячи за партою, сутулитися стало неможливо. Сидя за партой, сутулиться стало невозможно.
Судження, яке випливає з інших суджень називається логічним наслідком. Суждение, вытекающее из логического основания, называется логическим следствием.
Пізніше графство стало частиною Бургундії. Позже графство стало частью Бургундии.
Неминучим наслідком виявилася автократична форма правління. Неизбежным следствием оказалась автократическая форма правления.
Художнє життя стало багатшим, різноманітнішим і набагато складнішим. Жизнь стала богаче, разнообразнее, но и сложнее.
Наслідком цього є нескінченна розмаїтість індивідуальних характерів. Следствие этого - бесконечное многообразие индивидуальных характеров.
Для мене це стало особливою подією. Для меня это стало особенным событием.
Референдум є наслідком грузино-південноосетинського протистояння. Референдум явился следствием грузино-югоосетинского противостояния.
Це стало відбуватися підозріло часто. Это стало происходить подозрительно часто.
Наслідком хвороби є неможливість розтиснути пальці. Следствием болезни является невозможность разжать пальцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!