Примеры употребления "російське керівництво" в украинском

<>
Цю ініціативу російське парламентське керівництво підтримало. Это предложение поддержало руководство российского парламента.
Маніпуляція історичними фактами - старе російське захоплення. Манипуляция историческими фактами - старое российское увлечение.
Керівництво "Інтера" запропонувало співпрацю Савіку Шустеру. Руководство "Интера" предложило сотрудничество Савику Шустеру.
29% акцій володіє російське ОРТ. 29% акций принадлежат российскому ОРТ.
Здійснює керівництво виробничо-господарською діяльністю цеху. Осуществляет руководство производственно-хозяйственной деятельностью цеха.
Болгарське порно, Російське порно, Веб-камери Болгарское порно, Русское порно, Веб-камеры
Грудень 21, 2019 по Керівництво Facetime Залишити коментар Декабрь 21, 2019 от Руководство Facetime Оставить комментарий
Сучасне створенню фільму радянське російське село. Современная созданию фильма советская русская деревня.
Керівництво шкільним етнографічним музеєм (з 2002 року). Руководитель школьного этнографического музея (С 2000 года).
Заснований в 1881 як російське військове укріплення. основан в 1881 как русское военное укрепление.
Керівництво "Таврії" розігнало власну "молодіжку" Руководство "Таврии" разогнало собственную "молодежку"
Прихована камера, Російське порно, Вуаєризмом, Веб-камери Скрытая камера, Русское порно, Вуаеризм, Веб-камеры
Керівництво управою здійснювали староста та писар. Руководство управой осуществляли староста и писарь.
У Пекін відправилося російське посольство. В Пекин отправилось русское посольство.
Загальне керівництво здійснював Аркадій Шипунов. Общее руководство осуществлял Аркадий Шипунов.
"Примушують прийняти російське громадянство. "Заставляют принять российское гражданство.
Керівництво Петроградської ради підтримувало Тимчасовий уряд. Руководство Петроградского совета поддержало временное правительство.
Має канадське і російське громадянство. Имеет канадское и российское гражданство.
здійснює загальне керівництво митною справою; осуществляет общее руководство таможенным делом;
Російське гірське товариство, Клуб альпіністів "Санкт-Петербург". Русское горное общество, Клуб альпинистов "Санкт-Петербург".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!