Примеры употребления "показань свідків" в украинском

<>
Порядок заслуховування свідків та експертів Стаття 182. Порядок заслушивания свидетелей и экспертов Статья 182.
Показ показань вологості з точністю до десятих; Вывод показаний влажности с точностью до десятых;
Також понад 100 людей допитали як свідків. В качестве свидетелей допрошено более ста человек.
Передача показань лічильників - ТОВ "Мастергаз" Передача показаний счетчиков - ООО "Мастергаз"
Протягом нього було допитано 50 свідків. По делу было допрошено 50 свидетелей.
Усереднення показань зважування при нестабільному зважуванні. Усреднение показаний взвешивания при нестабильном взвешивании.
Показання свідків - найпоширеніше джерело доказів. Показания свидетеля - самое распространенное доказательство.
"безпосередність дослідження показань, речей і документів". "непосредственность исследования показаний, вещей и документов".
представництво інтересів свідків під час допиту; представительство интересов свидетеля во время допроса;
способи перевіряння правильності показань контрольних приладів. способы проверки правильности показаний контрольных приборов.
На сьогоднішньому засіданні планується допитати свідків. На сегодняшнем заседании запланирован допрос свидетелей.
за дачу завідомо неправдивих показань. за дачу заведомо ложных показаний.
Серед них - показання свідків, фото- та відеоматеріали. Среди них - свидетельства очевидцев, фото- и видеоматериалы.
Коротко зупинимося на визначенні таких показань. Коротко остановимся на определении таких показаний.
Поліція просить відгукнутись свідків події. Полицейские просят отозваться свидетелей происшествия.
Аборт з медичних та соціально-економічним показань. Аборт по медицинским и социально-экономическим показаниям.
До рапорту додаються пояснення свідків. К рапорту прилагаются объяснения свидетелей.
"Залишається все менше свідків тої страшної війни. Всё меньше остаётся свидетелей той страшной войны "....
Чи заборонять у Росії Свідків Єгови? Запретят ли Свидетелей Иеговы в России?
Підпис свідків (якщо такі були). Подписи свидетелей (если таковые имеются).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!