Примеры употребления "набула" в украинском с переводом "приобрести"

<>
Русифікація краю набула брутальних форм. Русификация края приобрела грубых форм.
Все це набула затяжного характеру. Все это приобрело затяжной характер.
Проте війна набула затяжного характеру. ? война приобрела затяжной характер.
Інфляція також набула небаченого розміру. Инфляция также приобрела невиданный размер.
Велику популярність набула археологія Туви. Большую популярность приобрела археология Тувы.
Рослина давно набула широкого поширення. Растение давно приобрело широкое распространение.
1991 - Туркменія через референдум набула незалежності. 1991 - Туркмения через референдум приобрела независимость.
Після відновлення будівля набула класичні форми. После восстановления здание приобрело классические формы.
Найбільше значення набула французька школа клавесиністів. Наибольшее значение приобрела французская школа клавесинистов.
Промислова структура економіки набула деформований вигляд. Промышленная структура экономики приобрела деформированный вид.
І тепер гра набула вражаючого арту. И теперь игра приобрела впечатляющий арт.
Особливого розвитку у трипільців набула пластика. Особого развития у трипольцев приобрела пластика.
Таким чином дарча набула юридичної сили. Таким образом дарственная приобрело юридическую силу.
Україна набула незаперечного авторитету у всеросійському масштабі. Украина приобрела непререкаемый авторитет во всероссийском масштабе.
Війна набула затяжного характеру з багатьох причин. Война приобрела затяжной характер по многим причинам.
Через це, бартеризація економіки набула загрозливого характеру. Из-за этого, бартеризация экономики приобрела угрожающий характер.
Статус безробітної набула 05 липня 2015 року. Статус безработного приобрело 05 июля 2015 года.
У 1870 році жувальна гумка набула смаку. В 1870 году жевательная резинка приобрела вкус.
Серед них особливої популярності набула "Наталка Полтавка". Среди них особой популярности приобрела "Наталка Полтавка".
Сучасного вигляду споруда набула внаслідок багатьох перебудов. Современный вид замок приобрел вследствие многих перестроек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!