Примеры употребления "зовсім небагато" в украинском

<>
Встигни скористатися знижкою - часу зовсім небагато Успей воспользоваться скидкой - времени совсем немного
Зовсім небагато треба - красиву легенду. Совсем немного надо - красивую легенду.
доза Sustaplex 325 може змінюватися зовсім небагато. Доза Sustaplex 325 может меняться совсем немного.
Про Кременець ми знали зовсім небагато. Про Кременец мы знали совсем немного.
Вони входять у доросле життя зовсім неадаптованими. Они входят во взрослую жизнь совсем неадаптированными.
В останні роки Пек знімався небагато. В последние годы Пек снимался мало.
Але Аддамсів це зовсім не лякає. Но Аддамсов это вовсе не пугает.
Про святого Лаврентія відомо небагато. О святом Лаврентии известно немногое.
Довести зворотне потім зовсім непросто. Доказать обратное потом совсем непросто.
Про життя Ісаака Троцького відомо небагато. О жизни Исаака Трокского известно немного.
Зовсім недавно навіть єгипетську гімнастику відкопали. Совсем недавно даже египетскую гимнастику откопали.
У наш час небагато поступився своєму конкурентові; На данный момент немного уступил своему конкуренту;
І це зовсім не пафосне висловлювання. И это вовсе не пафосное высказывание.
В експертному середовищі оптимістів теж небагато. В экспертной среде оптимистов тоже немного.
"Так, вони були зовсім юні, герої Крут. "Да, они были совсем юные, герои Крут.
Великих, за швейцарськими поняттями, ферм небагато: 12%. Крупных, по швейцарским понятиям, ферм немного: 12%.
Іноді його задум здається зовсім незрозумілим. Иногда его замысел кажется совершенно непонятным.
Правди у цій історії, напевне, небагато. Правды в этой истории, наверное, немного.
Хоча ще зовсім недавно гравцем цікавилася і "Барселона". А ведь не так давно футболистом интересовалась "Барселона".
Археологічних знахідок у районі Яремча небагато. Археологических находок в районе Яремче немного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!