Примеры употребления "відповідна діяльність" в украинском

<>
На емоції інтелектуальна діяльність виявляє стримувальний вплив; На эмоции умственная деятельность оказывает умеряющее влияние;
Інформація відповідна вашому запиту відсутня Информация соответствующая вашему запросу отсутствует
1971 - 1981 рр. - викладацька діяльність СамГАСА. 1971 - 1981 гг. - преподавательская деятельность в СамГАСА.
Також зараз готується відповідна постанова уряду. Также сейчас готовится соответствующее постановление правительства.
Звідси правозастосування - комплексна правореалізуюча діяльність. Отсюда правоприменение - комплексная правореализующая деятельность.
Але не забувайте - відповідна послуга платна. Но не забывайте - соответствующая услуга платная.
Успішно будувалася і симфонічна діяльність Римського-Корсакова. Успешно строилась и симфоническая деятельность Римского-Корсакова.
Відповідна стрільба була малоефективною [256]. Ответная стрельба была малоэффективной [256].
Наумова вела активну громадську діяльність. Наумова вела активную общественную деятельность.
Композиції надана форма відповідна її ліриці. Композиции придана форма соответствующая его лирике.
Решта - на гідрометеорологічну діяльність, рятувальні заходи тощо. Остальные - на гидрометеорологическую деятельность, спасательные мероприятия и т.д.
Відповідна інформація розміщена на сайті Гідрометцентру. Соответствующая информация появилась на сайте Гидрометцентра.
Діяльність Леопольда спричиняла засудження в Європі; Деятельность Леопольда вызывала осуждение в Европе;
Відповідна температура і звільнення від протягів. Соответствующая температура и избавление от сквозняков.
Книш С.Ю Інвестиційна діяльність. Кныш С.Ю Инвестиционная деятельность.
10 Вам потрібна відповідна прасувальна дошка? 10 Вам нужна подходящая гладильная доска?
"Яскрава діяльність непересічної особистості: "Яркая деятельность выдающейся личности:
Відповідна квитанція буде підтвердженням цих дій. Соответствующая квитанция будет подтверждением данных действий.
Життя і діяльність Модеста Левицького. Жизнь и деятельность Модеста Левицкого.
Відповідна заява розміщена на сайті НАБУ. Соответствующее заявление опубликовано на сайте НАБУ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!