Примеры употребления "вимагати сповіщення" в украинском

<>
В адміністративному позові Ви можете вимагати: В административном иске Вы можете требовать:
Що станеться, якщо я створю фальшиве Сповіщення? Что будет, если я создам фальшивое Уведомление?
Англо-французи стали вимагати допомоги від Росії. Англо-французы стали требовать помощи от России.
Зміна звукового сповіщення Facebook Messenger та... Измените звуковое уведомление Facebook Messenger и...
Ліберальне дворянство почало вимагати реформ. Либеральное дворянство начало требовать реформ.
Розсилка та сповіщення по SMS Рассылки и уведомления по SMS
вносити запити губернатору і вимагати роз'яснень; вносить запросы губернатору и требовать разъяснений;
Активує сповіщення про результати тестування. Активирует уведомления для результатов теста.
Вимагати авторизації для перегляду сторінок Требовать авторизации для просмотра страниц
сповіщення про активності із фото звітом оповещения об активности с фото отчетом
Вимагати виправлення будь-яких помилок в ПД; Требовать исправления любых ошибок в ПД;
Сповіщення клієнта на e-mail Оповещение клиента на e-mail
Тому скрізь треба вимагати виписати рахунок. Поэтому везде надо требовать выписать счет.
сповіщення про успішне складення іспиту. уведомление об успешной сдаче экзамена.
Сумма, яку ти можеш вимагати Сумма, которую ты можешь требовать
Вимкнути сповіщення кліпи прямо в Facebook Отключить уведомления клипы прямо в Facebook
Травматичні неврити можуть вимагати оперативного втручання. Травматические невриты могут требовать оперативного вмешательства.
Сповіщення прикладних процесів про виняткові ситуації. Извещение прикладных процессов об исключительных ситуациях.
Незначна тахікардія може не вимагати лікування. Незначительная тахикардия может не требовать лечения.
Отримувати сповіщення push про нові повідомлення. Получать уведомления push о новых сообщениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!