Примеры употребления "Перезавантаження" в украинском с переводом на русский

<>
Переводы: все33 перезагрузка33
Починаючи з перезавантаження починається кешування. Начиная с перезагрузки начинается кэширование.
Політики і "Електронна Білорусь": Перезавантаження, Политики и "Электронная Беларусь": Перезагрузка,
Після перезавантаження кеш повністю видаляється. После перезагрузки кэш полностью удаляется.
"Починаємо процес повного перезавантаження влади! "Начинаем процесс полной перезагрузки власти!
Перезавантаження "на телеканалах" П'ятниця! Перезагрузка "на телеканалах" Пятница!
Перезавантаження "(видавництво" Клуб сімейного дозвілля "); Перезагрузка "(издательство" Клуб семейного досуга ");
Афіни - місто, якому потрібне перезавантаження Афины - город, которому нужна перезагрузка
Ubisoft затіяла невелику перезавантаження серіалу. Ubisoft затеяла небольшую перезагрузку сериала.
Знімався у фільмі "Маркс: Перезавантаження". Снимался в фильме "Маркс: Перезагрузка".
Це зазвичай вимагає перезавантаження сервера. Обычно это требует перезагрузки сервера.
Перезавантаження "на телеканалі" 1 + 1 ". Перезагрузка "на телеканале" 1 + 1 ".
Необхідне перезавантаження влади - перевибори парламенту. Необходима перезагрузка власти - перевыборы парламента.
Віддалене вимкнення, перезавантаження та сплячий режим Удаленное выключение, перезагрузка и спящий режим
Перезавантаження інновацій: від системи до екосистеми. Перезагрузка инноваций: от системы к экосистеме.
щоб вона не пропадала після перезавантаження? чтобы она не пропадала после перезагрузки?
Перезавантаження не допомогло поліпшити поведінку Росії. Перезагрузка не помогла улучшить поведение России.
Після перезавантаження раптово і несподівано ПК После перезагрузки внезапно и неожиданно ПК
"Навчання на програмі надало відчуття перезавантаження. "Обучение на программе дало ощущение перезагрузки.
Перезавантаження ", присвячений місцевим виборам в Україні. Перезагрузка ", посвященный местным выборам в Украине.
За замовчуванням таке перезавантаження відбувається автоматично. По умолчанию такая перезагрузка происходит автоматически.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!